Ozsibve indián szinkronnal mutatják be az Egy új reményt

Újabb nyelvre szinkronizálják le az Egy új reményt.

Star Wars Egy új remény Ozsibve

Forrás: ICT News

Az észak-amerikai őslakos nép nyelvének megőrzését támogatandó megalkotott szinkronizált változatban a Lucasfilm is tevékenyen részt vállalt.

Kezdjük rögtön az elején: kik azok az ozsibvék, s milyen nyelvet beszélnek?

Az ozsibvék (más írásmód alapján odzsibve vagy odzsibva) a Nagy-tavak partjain éltek – többségében letelepedve. A franciák ozsibvának nevezték őket, míg az angolok csippevának. A francia verzió őslakos nyelvből eredhet, s bár a nép nevének pontos jelentése nem ismert, az egyik magyarázat szerint a délebbre élő, de szintén az algonkin nyelvcsalád egyik nyelvét beszélő krík indiánok mondták a hozzájuk képest kissé máshogy beszélő ozsibvékre, hogy „ojiibwe”, ami náluk annyit tett: „akik dadognak”. Első említésük európai forrásokban 1640-re datálható, amikor egy francia jezsuita hittérítő jelentést tett feletteseinek az ozsibvékről, akik a franciákkal kereskedve puskákra és más európai javakra tettek szert, amelyeknek köszönhetően őslakos ellenfeleik (köztük a sziúk) fölé tudtak kerekedni, s el tudták őket űzni nyugatra és délre. Később az irokézekkel vívtak hosszú, győzelemmel végződött háborút, majd a franciák oldalán részt vettek a vereséggel zárult hétéves háborúban is. A brit fennhatóság alatt területeiket szinte teljes egészében elvesztették.

Az ozsibve nyelv (ozsibvéül: ozsibvemovin) az észak-amerikai őslakosok 5 nagy nyelvcsaládjának egyikébe, az algonkinba tartozik, s a mai Kanada és Egyesült Államok megannyi földrajzi neve ered e nyelvből. Az egykori prémkereskedelmi közvetítőnyelv, az ozsibve Észak-Amerika negyedik legnagyobb élő indián nyelvének számít (a navahó, a krík és az inuit után), igaz, mindössze kb. ötvenötezer beszélővel rendelkezik az összesen háromszázezres ozsibve népesség körében. Ráadásul a nyelvet főleg az idősebb generációk tagjai beszélik, ezért is indult mozgalom a 21. század elején az ozsibve fenntartása, fiatalabb generációk körében történő népszerűsítése, s a nép kultúrájának sarokköveként történő bemutatása érdekében.

S itt jutunk el a Star Warshoz, ugye nem is volt hosszú! A Dakota Ojibway Tribal Council, a Manitobai Egyetem, valamint a Lucasfilm együttműködése nyomán ugyanis elkészült az Egy új remény ozsibve nyelvű, szinkronizált változata, az Anangong Miigaading – írja az őslakos hírekkel foglalkozó ICT News. Az alkotás premierjét 2024. augusztus 8-án tartják a kanadai Manitoba tartomány fővárosában, Winnipegben (ami a hagyományos ozsibve területek legnyugatibb szélénél található), majd augusztus 10-étől limitált vetítésszámban, de elérhető lesz másutt is.

A projekt ozsibvét beszélők több generációját is felvonultatja, akik tanácsadóként vagy szinkronszínészként működtek közre. A szinkron Winnipegben készült május elején tíz nap alatt, a hangkeverést és -vágást pedig a kaliforniai Skywalker Soundnál véglegesítették.

„Ki kellett találnunk néhány új szót, például a fénykardot”

– mondta Dennis Daminos Chartrand, aki Darth Vader hangja, valamint a projekt társfordítója is egyben. Hozzátette: „A gyermekeim a jövőben is hallani fogják ezt, tanulhatnak belőle és használhatják a hallottakat a mindennapokban”.

„Az Erőhöz hasonlóan a nyelvünk is körülvesz minket, áthat minket, és összeköti közösségeinket és kultúránkat”mondta még decemberben Cary Miller, a Manitobai Egyetem őslakos ösztöndíjakkal, kutatással és tantervekkel foglalkozó alelnöke. Hozzátette: „Az ehhez hasonló projektek, amelyek hozzáférhetőbbé teszik nyelvünket, alapvetően fontosak ahhoz, hogy fiataljainkat arra ösztönözzük, hogy továbbvigyék tudásunkat – beleértve a tudományt és a technológiát is –, amely beágyazódik ozsibve nyelvünkbe.”

Az Egy új reményből 2013-ban készült már egy másik őslakos nyelvű (navahó) szinkronizált változat is, amelyet a navahók területeinek egészén játszottak a mozik, s később a Disney+-ra is felkerült a választható szinkronok közé. A navahó és ozsibve változatokban a közös pont a szinkronrendező személye, aki nem más, mint Ellyn Stern Epcar. Az ozsibve szinkronszínészek között pedig találunk olyat is, akinek a nevében szereplő egyik szó ismerős lehet: Luke Skywalker „ozsibvehangját” ugyanis úgy hívják, hogy Aandeg Jedi Muldrew.

A projektet részben a kanadai kormány támogatta. Az egész 2021-ben azzal kezdődött, hogy Dougald Lamont, a manitobai törvényhozás korábbi tagja felvetette a winnipegi származású, a Lucasfilmnél dolgozó Pablo Hidalgónak, hogy a megbékélést támogató nyelvi revitalizációs projektként készülhetne egy ozsibve szinkron is.

A mozis vetítéseket követően a film a szinkronos változata elérhető lesz egy még meg nem nevezett időpontban a Disney+-on és a kanadai APTN (Aboriginal Peoples Television Network, azaz Őslakos Emberek Televíziós Csatornája) műsorán.

S zárjuk a cikket egy ozsibve nyelvű mondattal: „Gi-ga-miinigoowiz Mamaandaawiziwin!” (Azaz: „Az erő legyen veled!”)

Egy új remény Han Luke Leia
Forrás: Wired

About Author